カテゴリー
文字・文言の意味 気になる英文

1983… (A Merman I Should Turn to Be)(1983… ア・マーマン・アイ・シュッド・ターン・トゥ・ビー)その意味とは?気になる英文・楽曲歌詞タイトル

本日は気になる英文、楽曲の歌詞・タイトルを調べて参ります。
本日はジミ・ヘンドリックス(Jimi Hendrix)のサード・アルバム「Electric Ladyland(エレクトリック・レディランド)」の十一曲目「1983… (A Merman I Should Turn to Be)(ア・マーマン・アイ・シュッド・ターン・トゥ・ビー)」について調査致します。
サブタイトルの「A Merman I Should Turn to Be(ア・マーマン・アイ・シュッド・ターン・トゥ・ビー)」の「Merman(マーマン)」とは、男性の人魚、との意味。私は○○するべき、との意味の「I Should(アイ・シュッド)」と、戻る、戻って行動する、といった意味の「Turn to Be(ターン・トゥ・ビー)」と合わせて、私は人魚に戻るべきだ、と、ちょっと意味のハッキリしない文章になりますが、歌詞の内容を確認すると、人魚になりたかった男、とのイメージになる模様でした。コチラも抽象的な内容で、意味がハッキリ見えてきませんでした。「1983…」とのメインのタイトルも、1968年発売の作品なので、未来の事について歌われているのかと想像しました。

なるほど、メモメモ。

[link] : 1983… (A Merman I Should Turn to Be) – Wikipedia