カテゴリー
文字・文言の意味 気になる英文

Breathless(ブレスレス)その意味とは?気になる英文・映画タイトル

本日は映画のタイトルを調べて参ります。
本日はジャン・リュック・ゴダールのフランス映画「Breathless(ブレスレス)」について調査致します。
「Breathless(ブレスレス)」とは、「Breath(ブレス)」+「less(レス)」とのふたつの単語から構成される語句で、前半の、息、呼吸、などを意味する「Breath(ブレス)」に、○○がない、との意味の「less(レス)」を付けて、息苦しい、息を殺す、息をつかない、息をしていない、などといった意味になるとの事。原題のフランス語では「À bout de souffle」と記述して、「bout」は、終わり、終了との意味。「souffle」は、息、との意味で、英語のタイトルと同様に、息が切れる、との意味になるとの事。
ちなみに邦題では「勝手にしやがれ」と、全然違うイメージの語句になったのだとか。

なるほど、メモメモ。

[link] : Breathless (1960) – Jean-Luc Godard | Synopsis, Characteristics, Moods, Themes and Related | AllMovie