カテゴリー
文字・文言の意味 気になる英文

The Haunting in Connecticut(ザ・ホーンティング・イン・コネチカット)その意味とは?気になる英文・映画タイトル

本日も映画のタイトルを調べて参ります。
本日はホラー映画「The Haunting in Connecticut(ザ・ホーンティング・イン・コネチカット)」について調査致します。
前半の「Haunting(ホーンティング)」とは、ラテン語を語源とする語句で、そもそも、頻繁に通う、幽霊などが出る、付きまとう、といった意味の「Haunt(ハウント)」の現在形で、忘れられない、脳裏に浮かぶ、といった意味のほかに、心霊現象、祟り(たたり)、といった意味になるとの事。後半のアメリカの地名「in Connecticut(イン・コネチカット)」と合わせて、コネチカットの祟り、との意味になる模様です。
ちなみに邦題では「エクトプラズム 怨霊の棲む家」となっていたとの事。原題とは全然違う名前なのですね。

なるほど、メモメモ。

[link] : The Haunting in Connecticut (2009) – Peter Cornwell | Synopsis, Characteristics, Moods, Themes and Related | AllMovie

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です